輪廻転生 // 東方事変

thjh-009Title: 輪廻転生 (The Cycle of Life)
Circle: 東方事変 (Touhou Jihen)
Vocals: IZNA
Arrange: NSY
Lyrics: IZNA
Album: ComfortLove
Event: Reitaisai 15 (2018-05-06)
Original track: 彼岸帰航 ~ Riverside View

I put my best guesses as to what IZNA sings in those one-character passages in [brackets]. I’m pretty sure she sings something different in each of the lines, but I’m unable to figure it out.
If someone more competent is able to tell me the exact pronunciation, I’ll happily fill in the blank spots.
The parts written in cursive are not spoken, nor sung.


雨はきっと止まないでしょう
傘もささず通り過ぎていくのを
懸命に堪えるのさ
君は至極真っ当だろう?
目が覚めれば蘇る

ame wa kitto yamanai deshou
kasa mo sasazu toorisugiteiku no wo
kenmei ni koraeru no sa
kimi wa shigoku mattou darou
me ga samereba yomigaeru

The rain surely won’t stop
Pass by without closing your umbrella
You’re trying your best to bear with it
You’re the proper type, aren’t you?
When you open your eyes again, you will be reborn

死 世 還
獄 士 臨
兵 闘 默

[life rebirth death
hate war
rinne tenshou]

Death World Return
Prison Man Confront
Soldier War Darkness

傷はずっと癒えないでしょう
何も出来ず只裁かれるのを
詳細に応えるのさ
否が応でも受け取りなって
船はやがて辿り着く

kizu wa zutto ienai deshou
nani mo dekizu tada sabakareru no wo
shousai ni kotaeru no sa
ina ga ou demo uketorinatte
fune wa yagate tadoritsuku

Those wounds will never heal
You can’t do anything, but wait to be judged
Please respond in detail,
Though “yes” or “no” would still be acceptable
At last, the boat arrived

死 世 還
獄   士

[life rebirth death
hate war]

Death World Return
Prison                 Man

電波さえ届かない
ひととせと六文銭
生き死に断ち割るこの河辺に
嗚呼 なんて不相応で
叶うなら不採用で
再会を願って花は浮かぶ

denpa sae todokanai
hitotose to roku bunsen
ikishini tachiwaru kono kawabe ni
aa nante fusouou de
kanau nara fusaiyou de
saikai wo negatte hana wa ukabu

There is no reception here
One year and six mon coins
Splitting life and death apart, on the shore of this river
Aah, how unsuited it is
If it comes true, reject it
Flowers float, wishing to reunite

深呼吸して確かめる
こちらまで生きた道を

shinkokyuu shite tashikameru
kochira made ikita michi wo

Take a deep breath, let’s see
Here’s the path of the living

鼓膜の奥で声がする

komaku no oku de koe ga suru

I can hear a voice in my eardrums

雨はきっと止まないでしょう
傘もささず通り過ぎていくのを
懸命に堪えるのさ
君は至極真っ当だろう?
目が覚めれば蘇る

ame wa kitto yamanai deshou
kasa mo sasazu toorisugiteiku no wo
kenmei ni koraeru no sa
kimi wa shigoku mattou darou
me ga samereba yomigaeru

The rain surely won’t stop
Pass by without closing your umbrella
You’re trying your best to bear with it
You’re the proper type, aren’t you?
When you open your eyes again, you will be reborn

死 世 還
倒   併
撤 退 無

[life rebirth death
hate war
rinne tenshou]

Death World Return
Collapse            Unite
Reject Retreat Nil

痛みすら感じない
今更に毒吐いて
白黒つけたいだけの日々も
嗚呼 誰か寄り添ってくれたならば本望です
何某を呪って僕は沈む

itami sura kanjinai
imasara ni doku haite
shirokuro tsuketai dake no hibi mo
aa dareka yorisotte kureta naraba honmou desu
nanibou wo norotte boku wa shizumu

I can’t feel any pain
At this point, I’m inhaling a poison
And those days I wanted to make black and white
Aah, please, someone hold me close, this would satisfy me
After cursing myself, I’m drowning

深呼吸して確かめあちらまでの帰る道を

shinkokyuu shite tashikame achira made no kaeru michi wo

Take a deep breath, let’s see, there’s the path back home

fell-out

君はきっと

kimi wa kitto

For sure, you are…

もう   懸命に堪える

mou kenmei ni koraeru

…trying your best to bear with it

Leave a comment